Your Most Reliable and Dependable Source

Arabic research center to be established in Tamale-Linguistic lecturer

A  lecturer of General Linguistics, Arabic Language and Arabic-English Translation at the School of Translators and school of languages of the Ghana Institute of languages has announced the establishment of an Arabic manuscript research center. 
Dr Iddrisu Yakubu who is the founder and  executive director of Umar Kete Krachi center for Arabic Manuscripts Research said the center will serve as a research center for researchers in different fields of endeavors as well as create jobs for the teaming youth in the north.
The center according to the Lecturer will be named after the first Ghanaian Journalist in Arabic medium, Unar Kete Krachi.
Dr. Iddrisu Yakubu, who was speaking during the launched the maiden edition of his book titled “An Introduction to Islamic Based Theory” the author, said the book will help professional translators who translate the Holy Quran and Islamic related texts into English.
It will also explores the role of Islam and Arabic civilization and education in shaping the cultural and intellectual orientation of the Ghanaian society. 
 Dr. Iddrisu said he was motivated to write the book after doing a Phd research on linguistic analysis of Arabic manuscripts in Ghana. According to him, his research on those manuscripts revealed a lot of Ghanaian history had been left uncovered.
He explained that even though the book was based on Arabic-English translation, the theoretical outcomes can be applied to the translation of the Arabic into any other target language. 
Dr. Iddrisu who is also founder and executive director of Umar Ketekrachi centre for Arabic manuscripts research  centre will enable researchers to  research into the history about northern Ghana and language. 
The 167 page book described by some section of the academia as technical explores issues on the translation of Quranic figures of speech, metaphor, metonymy-synecdoche and euphemism and how they have been rendered by specific Quran translators. 

The Deputy Northern Regional Minister, Alhaji A.B.A Fuseini, emphasized the need for  Muslims  to acquire knowledge because the religion places premium on knowledge acquisition.

According to Alhaji A.B.A Fuseini, even though translating the Quran is very a difficult area, Dr Iddrisu ventured into it and that his effort will definitely encourage the Muslim Ummah to study the Holy book critically. The region, he said, is endowed with a lot human resources and the people need to make good use of it. 

The Northern Regional Director of Education, Alhaji Mohammed Haron, speaking at the launching, entreated lovers of knowledge to purchase the book for spiritual, religious, moral and academic purposes. 
First three copies of the book was bought one thousand Ghana cedis each by the Gulkpe Naa, Alhaji Alhassan Abdulai, the Managing Director of Savannah construction company, Alhaji Mohammed Sharif and the member of parliament for Tamale south, Haruna Iddrisu.  


Leave A Reply

Your email address will not be published.